He kneeds at your hips with a grumble, “This is meant for you Y/N. You notice him shifting around and you palm the tent in his pants, but he swats your hands away. ♚ At a certain point your wetness is soaking through Ciel’s pants and he suppresses a groan. You work yourself back and forth stimulating your swollen nub on the rough material while you hold back your moans, not wanting to be a distraction. ♚ The earl diverts his attention back to his work as you begin your needy grinding on his thigh. He helps you lower yourself onto his thigh and even reaches under your dress to tease at your slit. ♚ You push up your dress and grab onto Ciel’s sturdy leg. I don’t have much time, so you can either get off on my thigh or not.” “I hope you know I have important work to do. ♚ He halts his typing and ushers you to him. “Pitiful girl,” are the only two words that fall from his mouth as he observes you. ![]() ♚ After an agonizing amount of time, Ciel looks up witnessing you in the lewd position of your legs spread and your hands between them. He smirks to himself feeling tension in the air as he types away, ignoring your whimpers. ♚ You watch as he works at his desk filling out documents with a typewriter (as it was a common machine after the early 1890s). ♚ He clearly saw what you wanted, and you definitely didn’t make it any secret that your desires were urgent at this very moment. He didn’t have much time for fooling around, since all of his work time was precious. I hope you make good progress and have a good end of the year holidays for whatever you might celebrate.♚ Now that the earl was at the prime age of 23, the only name your referred to him as was Master. Also hats off that you still came back too the project after so long. ![]() That's the beauty of not having a deadline. After all from the sound of it, you're doing this for free so you have no pressure to do it for others hastily, take your time and do it how you want too. Take it with a bit of salt, but if it works for you, then have at it. If it looks like it'll be easier to work with in the future, but a lengthy process to get used too and convert things and bug fix for it, then it may end up costing you more time in the long run. As someone who used too do programming professionally for 4 years (that was 8+ years ago.) on websites, take my advise. Efficiency is well and good, but if converting it causes it's own problems that take a while to fix or work around, then you may end up losing time and spending more time fixing it than you would have otherwise. I would say do whatever you feel works better for you. Transcribing UI (almost everything) (That thing were you jailed/captured mobs and put skills on your weapons.).Popup messages ie: Skill level up, Item get.Pretty mostly everything other than Items, Enemy, Story., Ability. I can translate these MonoBehavior file by extracting them and creating an installer with uabe, however it is prone to break with new game version.Īnd lastly it's greatly time consuming since I'll need to go file hunting.įinally what these MonoBehavior covers. I'm currently using ResourceRedirector for this new method so I would like to know if anyone know how to make it redirect. Most of other text are in MonoBehavior format (.json) Now let's say about some other text, this is where I would like to request some help. If not for that this method would be ideal. ![]() Let's say I pick "in the mortal realm?" and put it in front of "What is happening" the balloon will grow even larger and cover the entire screen. Log in or register now.As you can see, the balloon get exceedingly big with this method.Īnd I haven't figured a way to make it expand properly. You don't have permission to view the spoiler content. I need to find a better way to translate gears.Īnd many of them would exceed the item name space and I would need to decrease font size which would end up breaking our lovely regex which I spent a really good time making in order for it to work with every possible sentence. ![]() They are referred in a "Cultivators" way (if you read yanxia or wushia you will know what I mean) So I'll be replacing every sentence before she receives her name with Monkey King instead of Wukong.Īs well as maybe retranslating or try to find out a better way to translate Items. 悟空よ = Sun Wukong (which is also referred as Monkey King). Things like the monkey calling Wukong by her name form the start which is wrong and a slightly misstranslationg from my part.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |